Еклезіаст

В Еклезіаста є вірш. Довгий час я знав про його дещо скорочену версію.

Хліб свій пускай по воді.

В моєму не надто християнському розумінні цитата була досконала: я розумів її як спонукання до чистого волонтерства, кажучи сучасними словами: зроби, віддай, забудь і роби далі.

Виявилось, однак, що це – буквально вирвана з контексту частина. І повна версія звучить так:

Хліб свій пускай по воді, бо по багатьох днях знов зна́йдеш його.

(Переклад Огієнка)

І це – не волонтерство. Це вже свого роду – про відкладену вигоду.

Photo by Gláuber Sampaio on Unsplash

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *