Сексуально стурбована стара діва мала звичку заглядати під ліжко, щоби перевірити чи не заховався там мужчина. Через два роки вона купила ще одне ліжко, щоби подвоїти шанси.
Є у нас відкриті вакансії:
– Італо-англійський напрямок
– Франко-англійський напрямок
– Іспано-англійський напрямок.
Основна і мало не єдина вимога – вільне володіння вказаними двома (!!!) мовами.
Приходить резюме на італо-англійський напрямок.
Навчений досвідом переходжу до пункту “Мови”: “Володію англійською та російською мовами. Рідна мова – українська.”
Ні слова про італійську. Вуапше.
І я вже навіть не питаю чому він написав відгук на ІТАЛО-Англійський?
Мені дивно – чому він не надіслав резюме на – Франко-Англійський і Іспано-англійський напрямок, якщо так само, як італійську він НЕ знає і французьку і іспанську?